[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
あーーーーもうっどうにかしてください、あの先生っ
日本語を英語になおすとき問題になるのが、主語の存在。日本語は極力主語を省略する言語。だからまずは英語になおしやすい日本語を身に着けましょう。今日の授業はそんな感じの内容だったのです。
これには確かに納得ですよ。そこで、実際日本語文を使って述語の主語を見つけようというものでした。
それはいいの。そこまでは別に良かったの。
で。何故に、「~だけではない。」の「ない」は形容詞なんですか??
それだけじゃないのよ。
・「Aだったり、Bだったり」の「だ」は動詞
・「狙いが当たった」の主語は「狙い」
・「~という~の背景には…」の「いう」は動詞
・「~だ。」は動詞
・「~を知ってもらいたい」の「知って」の主語は相手、「もらいたい」の主語は私
…とかね。明らかにおかしいでしょ
授業中ずっとこんなん。も一度文法勉強しなおしてきたら?といいたくなる醜態のさらしっぷり。それでよく今まで教師が務まったものよね。しかも自分のめちゃくちゃな文法解説は棚に上げ、文章のダメ出し。
イライラするの通り越して、もう呆れるしかないです…。友達とつっこみまくってたけど、もうそれも疲れた。
ちょうど使った記事が新聞の記事だったのです。新聞記事ってさ、決められた字数の中で的確に・わかりやすく伝えるためのものじゃないですか。新聞独自の言い回しとか省略とかもあるわけです。
それに、この新聞記事の文をを直接英語にするわけじゃないじゃないですか。
例えば「顔なじみの店主から声が飛んだ。」って文があったとして。それを「the voice fly~」とかしないですよね?ある程度は英語になおしやすいように書き換えるものでしょ?それこそ英語を日本語に直訳するようなものじゃないですか。ナンセンスですよ。
後半年、長ければ1年半、この先生のもとで授業うけなきゃならないなんて…。前からなんだかなーって思ってたけど。生理的になんか受け付けなかったのですよ。でもここまでとは…(呆)こんなダメダメな先生初めて見たわ
最近どうやらスランプっぽくて、絵が描けずにちょっと不機嫌、不安定だったんですが。それを助長するように…
愚痴ばっかですみませぬ。でもこれだけは愚痴らな気がすまなかったのですよ。